December 20, 2023

Шоб ми так жили как ви пгибедняетесь...

Цифровой Ливень

219 подписчиков

Подписаться

Неосознанность - 80-90% слов, понятий, действий, реакций применяемых людьми - не несут в себе (для этих людей) чёткого понимания. Для большинства эти слова, понятия, действия и реакции, просто повторения ими... за авторитетных (для них) людей. Часто эти «авторитеты» тоже, повторяли (распространяли дальше) то, что им в свою очередь, озвучивали уже «авторитеты» для них. Правда, изначального значения большинство так и не осознали...

Стгого осьмнадцать плю`с.
Школоте, ограниченным и другим жертвам егэ - просьба оставить свои размышлизьмы при себе. И не беспокоится своими беспокоилками.
Для альтернативно одарённых - "Жертва егэ" это устоявшееся выражение общей ограниченности и зашоренности, не обязательно означающее что эта жертва явно сталкивалась с егэ, хотя выражение сего не исключает для реальных жертв.
Рефлексии по безграмотности сверните, засуньте и оставьте там где было. Хотя при явных нарушениях логики, пробелах и вопиющих относительно читабельности и однозначности понимания - милости просим в комменты с конструктивом.
Все события, совпадения, лица а так же дгугие части различных тел, ну и вещей с ситуациями - случайны и обжалованию не подлежат...

Непонимание значения слов - тут вновь обратное пересечение с Неосознанностью. Большинство применяя те или иные слова, понятия не имеют об их истинном/изначальном значении, потому что для них, эти слова несут лишь тот эмоциональный "заряд" который они получили познакомившись с этими словами... от авторитетных (для них) людей.

Спросите у того(у той), кто сказал например "кто старое помянет тому глаз вон..." - "А дальше?"... Если не скажет - поинтересуйтесь, а чего это он(или она) так хитропопо толкует и сокращает полную форму поговорки?

Кем он(она) себя возомнил(а) собственно. Типа выгодно - цитируем, а не выгодно - не цитируем? или цитируем только выгодное в данный момент? И поделитесь полной версией Полностью Меняющей очень узконаправленную втирательную "суть" сокращённой формы - "...А кто забудет - Оба".

Масло-масленное? хз, но давайте углубимся в конкретные слова и соотнесём их современное содержание с изначальным:

Суть

Возьмём тот же тюремный жаргон
кто-то будет отрицать что его слишком много стало в нашей жизни?

- Шмон (обыск, проверка, осмотр, досмотр, изъятие) Пришло «на свободу» из тюрьмы, а в тюрьме появилось вместе с носителями языка, на котором это слово всего лишь обозначает Восемь (иврит - Шмоне) То есть во времена становления тюремного жаргона (В дореволюционный период) — Обыски, Проверки, Осмотры, Досмотры, Изъятия в тюремной камере - происходили именно в 8 часов вечера. Восклицание Шмон это не только констатация прошедшего факта но и предупреждение о наступающем.

А так как большая (подавляющая часть) сидельцев состояла из евреев, то они просто использовали удобное и привычное им — между собой, в данном случае Слова (своего родного(материнского)языка).

Причины преобладания (засилья) евреев в тюрьмах связаны с ограничениями тех лет для евреев — Черта осё(е)длости и ограничений на занятие должностей/мест (самых вкусных по мнению «избранного народа») и видов деятельности — Руководящие, Бюрократические должности. Продажа/Перепродажа/Распределение ценностей.

Ограничения же были связаны с неистребимой и нехорошей(для других) привычкой мздоимства, воровства, приписок и... привлечения родни (всего доступного кагала) к себе поближе, представителями этого «избранного народа» попавшими на места с гешефтом. И вот «вынужденность» сего народа делать вопреки закона, то что было запрещено, приводило их в тюрьму.

Скученность евреев прежде всего была в Одессе, на краю империи, что было следствием территориальной близости Одессы к изначальному обитанию евреев на синайском полуострове, через Чёрное море. Ну и сопоставимыми (привычными) для евреев (мягким) погодным условиям. Дальше, представители с явно выраженными и очевидными признаками данной нации, не могли распространиться из-за тех же ограничений.

Те же ограничения касались и менее масштабного количества такой народности как Цыгане. Кто не в курсе, изначально выходцев из Индии, из касты Неприкасаемых, что и являлось причиной их кочевания и привычными этому занятиями. Однако вне табора у единичных представителей цыган всё же был шанс затеряться, опять же по причине уже схожести (близких к славянам) черт и признаков.

Я не буду отрицать что исключения и у цыган и у евреев и были и есть и будут. Достаточно вспомнить СКОЛЬКО евреев (и цыган) внесли свой вклад в страну ставшей им Родиной. И не только там, где не нужно было работать руками, но и там где их буквально золотые руки давали стране ПОЛЬЗУ.

Но! На фоне контраста основной массы и основного поветрия большей части представителей и той и другой национальности, исключения лишь ярче показывают контраст.

Тем кто хочет узнать сравнительные признаки представителей "избранного народа" ставьте палец вверх (большой естественно а не средний) и пишите в комментах о своём желании получить признаки и физиоГномические особенности, напишу статью об этих признаках причём сравнительно славян

А так как подавляющее большинство или правогласные/в ключевых узлах управления/распределения, в том или ином социуме(микросоциуме), склонно подавлять, навязывать свои привычки большинству — посмотрите кругом (вы найдёте этому массу примеров в своём опыте и жизни) то это большинство в виде евреев, навязывало свои привычки более малочисленным (или менее многочисленным) представителям других наций, национальностей и этносов сидельцев.

Почему многие слова не дословны и искажены? Всё просто - данное явление называется Лингвистическая Калька. То есть заимствование слов из чужого языка, НО! Так как каждый народ имеет свои уникальные звуки и произношения, то слова (и произношения) из чужих языков «адаптировались» исходя из их привычности и удобства для речевого аппарата. Мусьё (появилось от французского Мёсьё) или из современных ме(а)негер — меннедж(е)эр... и тд

- Шухер (Внимание! Разбегаемся! Прячься! Беги!) это банальный «Шахор» - то есть «чёрный» на иврите - было связано с цветом формы(мундира) полиции (городовых) и Жандарнмов в Российской Империи (РИ). И для сокращения использовалась как упрощённая форма предупреждения о появлении такой формы (и её носителя)

- Поцан(ы) — В иудейской консервативной/фундаментальной вере умершая девочка, не должна быть погребена девственницей, для грязного дела решения этой «проблемы» использовался слабый разумом человек - «Поц», то есть всем известное еврейское оскорбление Поц всего лишь обозначает - Тот кого используют для грязных дел (для дел которые западло делать другим), (неразумный инструмент/прибор) то есть по простому член а еще точнее - елдак сам по себе (без разума и только строго функционально предназначенный).

Евреи «Авторитеты» воровского мира вполне себе осознанно применяли этот термин, обращаясь… к тем, кого хотели использовать для грязных дел. А потому лично для меня странно слышать от людей слова ПО(а)Цан, ПО(а)Цаны и самим отвечать(откликаться) на это. Хотя… каждый сам себе злобный буратино. Думаю самый правильный ответ на подобное, должен быть - Сам(а) ты Поц.

Умеючи можно и словами жанглировать.

Умеючи можно и словами жанглировать.

По поводу же более цивилизованных и простых слов, тоже есть много вопросов, к осознанности тех кто их применяет.

У большинства народов приветствие - это пожелание другим Того Чего самим Не хватает.

Китайцы — Ни Хао(дословно Ты Хороший) пожелание Быть хорошим. Вариант Ни Хао ма (дословно Ты хороший?) частица «ма» у китайцев вопросительная частица. Ответ Хэн Хао (Очень Хорошо) или идентичное встречное пожелание - Ни Хао быть хорошим... Во времена голода (в районе их «культурной революции») Приветствие заключалось в пожелании/вопросе Ни Чифан ма — Ты Поел? Что требует в соответствии с китайскими культурными "особенностями" и концепции «Не потерять Лицо» (Как себе так и другим) — ответить строго положительно, как бы ты не был голоден. Лицемеры ещё те.

Немцы, Французы, Англичане — Гутен таг/абен, Бон жур/суар. Гуд мо(р)нинг/ивнинг. Пожелание ДОБРОГО времени суток — Утра, Вечера, Полудня… Ну не хватает еуропейцам добра, именно в озвученное время суток.

Русские — Здравствуйте - пожелание быть здоровым (здравствовать) Это приветствие вытеснило другие (возникшие и возникающие кратковременно в зависимости от той или иной эпохи) по причине именно системной нехватки этого у Русских.

Каждый, приветствуя - желает того чего ему самому не хватает

Каждый, приветствуя - желает того чего ему самому не хватает

Так же влияние разных эпох/вех/ситуаций оставило отпечаток на словах, но по "какой то" причине изначальность значений были утрачены. А те кто их применяют даже не пытаются напрячься (если делать то делать осознанно). То же приветствие у русских (славян) менялось в угоду условиям, поветриям и другим давлеющим причинам. Во времена засилья немцами (а правильнее германцами, а так же другими составляющими Германских земель - австрийцами и тп) ключевых постов и восхищения немецкой (австрийской, германской) культурой, поэзией и тп, приветствие могло произноситься на немецком Гутен таг. Или во времена французского засилья прастихоспади Бон-жур. Так же приветствие могло соотносится и соотносилось с верованием - Аллах Акбар (дословно Аллах Велик(ий), Спаси тебя Бог, Спаси Христос тп... Про приветствия Хайль Гитлер и Зиг Хайль многие в курсе. Так же о приветствии Виват(даздравствует), большинство наслышаны.

*Кстати - слово немцы применялось ко всем иностранцам, ибо обозначает немец = немой, НЕпонимающий по русски. Помимо того, слова Фашист, Немец применимо к немцам стало использоваться лишь в 1941-42годах, а до этого применялось Германцы, Австрийцы и тп по составляющим современную Германию. Так что если вы видите датировку содержимого или самих материалов(фото, видео, текст) ранее 1941 или до конца 41, это повод задуматься - а не гонят ли, применяя слова Фашист(ы), Немцы - применительно к "Немцам" того времени? Ошибка? А где ещё "ошибки"? Где гарантии что "ошибок" не больше чем следовало?

Германцы а не немцы, ибо немцы (немые по русски) это ВСЕ иностранцы

Германцы а не немцы, ибо немцы (немые по русски) это ВСЕ иностранцы

СпасиБо — Спаси Бог (помните как ПраБабушки, а у некоторых бабушки, ещё применяли эти слова - «Спаси тебя бог», «Спаси тя бог», в ответ на какое-то ваше, угодное им действие) что в итоге упрощения/сокращения превратилось в СпасиБо. В данном случае явно прослеживается влияние/насаждение верования — Единобожья, тобишь Христианства.

Лично я считаю что Благодарность должна выражаться в словах, только в одном виде - БлагоДарю (Благо Дарю в Ответ на что-то) и бог (кстати какой именно бог? В настольной книжонке написанной евреями, о евреях и для евреев — Библии, описывается Яхве, один из еврейских, причём тёмных лживых и ревнивых богов, про более многочисленных славянах, и огромнейшей стране (на востоке от синайского полуострова) ни слова, кто не заметил) - тут не причём, тем более его, от него (бога) спасение…

Интересный момент что у слова БоРода сокращение Бо имеет уже другое значение ибо сокращалось во времена возникновения этих слов и не для упрощения(а то и скрыта) а для концентрации (ёмкости) и означало — Богатство Рода — И опять, слово Богатство изначально имело другое значение ибо Богатство Рода это Дети(кто поспорит?), (как единственный инструмент продолжения тебя самого и твоей второй половины, всего накопленного тобой) а изначально плодовитость - то есть способность к деторождению.

Что и являлось богатством Рода — способность к продолжению этого Рода. А потому ношение Бороды это не "пещерность", а публичный (общественный, народный, показательный для других) показатель способности представителя мужской части рода - продолжить его. Ибо Борода растёт только при достаточной концентрации мужского гормона Тестостерон — а тестостерон как известно из школьного курса биологии влияет (по мимо всего прочего) в том числе и на мужскую силу, а как следствие на мужскую плодовитость.

БоРода - Богатство Рода

БоРода - Богатство Рода

*Кстати - Тот же "Пётр 1" начал рубить и запрещать бороды чтоб "бесплодные" приближенные а возможно и он сам, могли прятать отсутствие своей плодовитости. Те же парики, так же символ камуфлирования проблем с ростом волос.

То есть Борода — это Основной признак Настоящего МужЧин(ы), где Чин — Функция/Роль, Муж — Самец, то бишь эталонное описание название набора характеристик представителя расы именно самцового(мужского) пола. Жен(щ)Чин(а) туда же.

*Кстати - ношение коротких "причёсок" связано с чем бы вы думали? с насекомыми. Ибо любых объединениях типа армии, класса, отряда... борьба заключается в минимальных телодвижениях и борьбой с "причиной" Нет волос - нет насекомых - нет проблем. Долой волосы. Обеспечением отсутствия насекомых а уж тем более лечением никто не заморачивался. Боюсь что даже сейчас у некоторых (в связи с образом жизни и условиями) есть подобные проблемы и соответствующее (и проверенное столетиями) "решение". Кто поспорит что по волосам (помимо других признаков)можно судить о здоровье их носителя. Опять же Космы(волосы
власы) это связь с космосом, что к примеру в той же Северной Америке неоднократно доказывалось, на почти уничтоженных аборигенах Американских Индейцах - носящие длинные волосы разительно отличаются по СверхЧувствительности - видят, слышат чувствуют то, что с более короткими волосами просто не фиксируют или не воспринимают.

Итого, чтоб не усложнять, к критике неосознанности добавлю и решение.

- Приветствовать словом «Здравствуй» только тех кому ты искренне желаешь здоровья, ибо искреннее пожелание Здоровья - это передача части СВОЕГО здоровья, другому. А если не искренне, то нахрена вообще желать и уж тем более передавать? А если оно вообще нахрен ненужно (твое здоровье, да и здоровье ли) другим?

С иными же использовать нейтральное Приветствую. Или краткая форма — Привет. Или другие нейтральные формы. Не стоит всех равнять и относится одинаково - чревато, да и глупо(ограничен(н)о).

Благодарить словом «Благодарю» вместо упоминания дурости о спасении богом (каким именно "богом" и каким именно "спасением" всё еще под жирным вопросом).

Слово «Пожалуйста» тоже напрочь неосознанное — вдумайтесь и вчитайтесь ПожалуйСта — если перевести на современный «язык» получится что-то вроде - ну так уж и быть(пожалуй), нехай, да пох…

Тот кто сомневается может легко найти значение слово Пожалуй и частицы(слова) Ста

Говорить же в ответ на благодарность - «Не за что» вообще дичь, ибо ценность потери тобой ТВОИХ ресурсов становится для других настолько низкой, что в следующий раз с тебя ещё и плату потребуют, раз ты такой(ая) щедрый(ая), за твою же помощь и потери/траты твоих же ресурсов.

Правильно же, в ответ на Благодарность, говорить — Во благо. Ибо то что ты сделал, потратив свои ресурсы (время, силы, деньги и тп…) ты делал Во Благо тому, для кого это сделал прежде всего и естественно во благо себе (в противном случае ты идиот(ка) и буратинка, разбазариватель/расхититель семейной/родовой собственности)

Брат — говорить только Родному брату тобишь по крови. по Сестре туда же.

Братан — говорить только двоюродному/троюродному брату ПО КРОВИ. Сеструха - туда же.

Вместо Менеджер говорить или Торгаш или Продавец или что ближе к дословному изначальному значению Менеджер — Управляющий(Управленец), Менеджмент (Управление)

Вместо Селфи — применяйте Себяшка, себяшечка. Что опять же на РОДНОМ языке и обозначает (причём дословно) — Селфи.

Пустое, тупое, абсолютно беЗсодержательное «ОКей» замените на Лады, Ладно, Хорошо. Что является более информативным и содержательным Согласием, Разрешением, Подтверждением.

Вместо унизительного и оскорбительного пацан(ы) использовать слова Парни, Отрок(и) Мальчик, Ребята, Ребя(е)тня, кои как минимум не содержат в себе оскорбления и максимально соответствует содержанию относительно применения к объектам названия.

По поводу слов Мужик - Мужчина, Женщина - Баба. Всё просто - вспомните чем отличается Нож и НожИК, Мяч и МячИК, Дождь и ДождИК, Стол - СтолИК, Плечо - ПлечИКо, Заяц - ЗайчИК, Ларец - ЛарчИК, ... и тд и тп... тогда и разница между Мужчина и МужИК будет ОчеВидна. Хотя... если хочется называть себя Мужиком - этимологию этого слова можете легко найти в Тырьяндыксе, называйте. Но только себя. Ибо в дореволюционные времена за подобное оскорбление могли и на дуэль вызвать, а то и просто по морде дать/отхлестать.

Жен(щ)чина(а) - и Баба, здесь так же просто и одновременно сложнее. Женщина - тут представьте всё самое эталонное, ВеликоЛепное, правильное, воздушное, привлекательное, созидательное, доброе, безусловное, единственное... то что именно у вас воспринимается при образе - Женщина. Ну а Баба... а Баба это пара МужИКу. С тем же набором "качеств" косяков, комплексов, придури, пещерности, ограниченности... одним словом концентрированный образ всего того что вы можете использовать в негативном смысле относительно слова Женщина, на самом деле это не Женщина, это Баба - то есть существо просто обладающее первичными (и вторичными) половыми признаками, что не делает её Женщиной по умолчанию. Звание Женщины ещё ЗаСлужить нужно.

Действительно в русском (да и в других языках) полно заимствований. Однако (почему-то) именно в русском языке их излишне много. Завоёвывать нас и словом и делом пытались многие... остались от них одни слова и то искажённые))))

Да, иногда просто нет слова, ибо объект названия, а как следствие само название отсутствовали ранее, т.е. название пришло из той страны где этот объект/явление появились — Компьютер, Веб, Авто, Механический… НО! Если вчитаться, понять слово и его значение изначально - вы удивитесь, но в родном языке есть названия большинству забугорных словесей.

Например: ИИ (что это?) Искренний Идиот? Икона Идиотизма? Не проще ли называть ИсКин — Благо Сокращение слова Искусственный Интеллект придумано фантастами ой как давно. Опять же кто мешает Интеллект называть русским словом «Разум» Ну да, в забугорье это разные слова))) но у нас то это включается в ёмкое «Разум». Забугорное «Искусственный» это всего лишь искаженная калька XVIII в. с немецкого kunstlich «поддельный, ненатуральный», суф. производного от Kunst «искусство, мастерство, умение». кустарь от туда же. Буквально — «сделанный руками человека» (и, значит, неестественный, не от природы) — заменённый на Поддельный(ое).

«Интересные» Ассоциации с петровской «Кунст-камерой» не правда ли?

Получается вместо Чужого Искусственный Интеллект правильнее Поддельный Разум — и опачки КАЖДОЕ слово понятно и полностью раскрывает о чём речь. Плохо? Я вот думаю куда лучше чем красивые, даже звучные, но бесконечно чужие в понимании слова.

ЭВМ вместо компьютера, Сеть вместо Веб. Болталка вместо мессенджера или чата... Вас удивит но у большинства того что сейчас читается изобретением/достижением "запада" стоят русские, в том числе русские-евреи, русские-поляки, русские-немцы, русские-татары... Вертолёт - Сикорский, Телевидени(ь)е - Зворыкин, Ключевой процессор Пентиум - Пентковский(передавший=укравший кстати наработки которые стояли в основе современного Эльбруса, в компанию Интел, на чём именно не пентиумах инте и стартанула кто не в курсе может соотнести даты)... и так во многих и многих сферах. Тут ещё одну статью нужно писать. Тот же Тесла кстати Славянин. Почему таких не удерживает родина, другой вопрос, хотя носы и ухи принимавших "решения" тоже прослеживаются.

А вообще, по поводу поветрия к сокращению/изменению слов скажу одно - досокращались. До того, что начала теряться суть. И так слова непонятны (и слова и предложения)так их еще и сокращают. Цель только какова? Запутать и в нужный момент, переворачивать их значения в угоду тому или иному случаю, разумному, интересам? А уж как подменяют значения... тут вообще слов цензурных не остаётся.

Итог он же Вывод

Где и как искать? Ведь на блюдечке с голубой каёмочкой вам никто изначальное значение слова не выложит.

В запросах в поисковой строке вводить "[Слово] этимология". Пример запроса — Искусственный этимология.

Знакомьтесь со значением слова в Вики простите Педиях, лишь если в иных источниках значения не описаны, но! Очень аккуратно, то есть лишь отталкиваясь хоть от чего-то и ища не современную интерпретацию написанную неизвестно кем и для чего (в этой педии), а именно изначальную этимологию (истинное происхождение слова), причём с датировками возникновения применения этого слова, примерами, его значений и что важно применений. То есть каждое слово это не тупое копирование/вставка (цитирование) описанного в википедиях, а мини-исследование, розыск. Для каждого слова его истории и Были.

Так же пользуйтесь переводчиками из других языков, часто вроде бы русское слово вдруг всплывает в немецком, греческом, французском... китайском... тот же Фен от китайского Фэн - Ветер. а ФэШуй это всего-лишь дословно ВетерВода (Фэн Шуэй)

Осторожнее относитесь и к художественным источникам да и к документальным. Пейсатели ещё те... могли писать и на заказ. Проверяйте, перепроверяйте особенно перекрёстно(в разных источниках) - относительно друг-друга вне плоскости одного периода/вехи.

Одними из самых достоверных источников изначальных значений слов являются сказки. Ищите сказки написанные до революции, то есть с дореволюционной "орфографией", то есть до упрощения нашей Азбуки (кстати евреями). Ищите сказки Бажова. Особенно с озвучкой в дореволюционной форме (хотя и в советское время) прочувствуйте как много русских слов не пропали в сказках.

*Кстати об "Алфавите". Во всех Естественных Древних Языках набор символов этого языка - называется по первым символам этого набора. Русская (Славянская) Азбука (Аз(ъ) Бук(и) - АзБук(а) - две первые Буквы, Рунический(Германский/Скандинавский)Футарк - Фе(ху) Уруз Туриаз Ансуз Райдо Кано(Кеназ) 6 первых символов(руны) набора ФУТАРК. Алфавит (два первых символа иврита - Алеф Бет) АлфаБет, АльфаВит, Алфавит. Ещё один звоночек что в переделывании(упрощении) нашей Азбуки торчат ухи и носы "избранного народа"

*Кстати - слово ИзТоры(я) как контрастно с нашим русским Быль… про одну из книжонок избранного народа Тору, многие ведь слышали? Согласитесь в Исторических «документах» Были с гулькину письку, зато «истории» (то есть выгодной трактовки в интересах тех или иных точек и узлов концентрации управляющих/главенствующих субъектов, той или иной эпохи/вехи/ситуации/конц(ф)ессии, полно - хоть попой жуй).

Предлагаю пытливых разумом объединятся, буду рад предложениям, идеям, желанию содействовать, объединиться. Само собой конкретно и конструктивно, ибо «За всё хорошее, против всего плохого» это не моё.

Предлагаю так же к диалогу и обмену Правдой (а НЕ кривдой) представителей описываемых в данной статье народов, правда желательно с приглушенной «избганностью»

ПослеСловие

Следите "за базаром" господа (и дамы)

Цените родной(материнский) государственный язык.

Избегайте лингвистических калек, особенно там где есть вполне простые, и понятные русские слова.

Осознайте Что, Как и Когда вы говорите.

ПослеПослеСловие

Ещё примеры поглощения/влияния/давления словами из иврита (и идиша) на словарный запас сидельцев, щедро принесенных "на волю":

Ботать — בטא (боте) выражаться. ביטוי (битуй) выражение.

Феня — אופן (офен) способ. ביטאי באופן (Битуй беофен) — ботать по фене — выражаться особым способом, непонятным для окружающих.

Фраер — Frej — свобода (идиш) Фраер — не сидевший в тюрьме, не имеющий тюремного опыта.

Блатной. Die Blatte (идиш) — лист, бумажка, записочка. Тот, кто устраивался по блату, имеющий бумажку от нужного человека.

В воровском жаргоне блатной — свой, принадлежащий к уголовному миру.

Шахер–махер. סחר מחר иврит (сахер мехер). «Махер» — это значит продавать, а «шахер» — товар.

Хевра — криминальная общность, банда. Иврит חברה (хевра) – компания

Ксива — записка. Иврит כתיבה (ктива) — документ, нечто написанное (в ашкеназском произношении иврита (т)ת часто меняется на «с». К примеру «щабес» вместо «шабат»).

Клифт — пиджак. Ивр. חליפה (халифа) — костюм.

Малина (воровская) — квартира, помещение, где скрываются воры. От מלון (малон) — гостиница, приют, место ночлега.

Хана – конец. חנה – ивр. хана – делать остановку в пути, привал. Это корень очень широко распространен в иврите (ханая, — автостоянка, ханут – склад, магазин).

Отсюда же и слово «Таганка» произошедшее от слова תחנה (тахана) — станция, остановка, стоянка. Так сначала неофициально, а потом и официально называлась тюрьма, в которую привозили заключенных со всей страны (европейской части страны) перед отправкой в Сибирь.

Марвихер — вор высокой квалификации. מרויחר марвихер (идиш) – зарабатывающий деньги от ивр. מרויח марвиах — зарабатывает.

Хипесница — воровка, изымающая. Ивр. חיפוש (хипус) – поиск, обыск.

Хипеш — обыск, изъятие.

Параша — слух. Ивритское слово פרשה (параша) означает комментарий (или дурнопахнущая история).

Бан — вокзал. На идише слово «бан», имеет то же значение.

Кейф — כיף ивр., араб. — кейф с тем же значением. (От этого же корня в арабском языке «кофе». Когда его пили — койфевали. Вообще, иврит и арабский, два семитских языка, имеющих очень много общих корней. Кто знает один, тому достаточно просто учить другой.).

Халява — даром, бесплатно. Ивр. חלב халав (молоко). В 19 веке евреи России собирали для евреев Палестины так называемый דמי חלב «дмей халав» — «деньги на молоко».

Шара, на шару — бесплатно. Ивр. ( שאר, שארים шеар, шеарим) — остатки.

То, что остается у продавца, непригодное для продажи, и он оставляет это на прилавке для бедных. Согласно еврейской традиции на поле необходимо оставлять несжатую полоску שאר — шеар — остаток, чтобы бедные могли собирать колосья. Об этом евангельская притча, рассказывающая о том, что Иисус с ученикам собирали несжатые колосья в субботу, и это вызвало недовольство фарисеев.

Шалава — потаскуха, проститутка. שילב, לשלב (шилев) сочетать (одновременно несколько мужчин).

Мастырка — фальшивая рана, замастырить — спрятать. На иврите מסתיר (мастир) — прячу, скрываю.

Отсюда же стырить — украсть. И סתירה — (сатира) сокрытие. Отсюда же и сатира (скрытая издевка). И мистерия. Древнегреческие сатиры тоже отсюда, а не наоборот.

Сидор — мешок с личными вещами заключенного. В этом мешке должен быть строго определенный набор предметов. За их отсутствие или наличие посторонних предметов в этом мешке (сидоре) заключенный наказывался. Или не наказывался, если набор предметов в этом мешке был в порядке. Порядок на иврите — седер סדר. Еврейское «седер» превратилось в привычное русскому слуху…